Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Номенклатура на украинском
Украинский 1С форум: всё про 1С 8.3, 1С 8.2, 1С 8.1, 1С 8.0, 1С 7.7 > Программисту > Программирование в 1С Предприятие 7.7
vadim007
В связи с новыми веяниями в НУ потребовалось перевести весь справочник ТМЦ на украинский. Но с сохранением и русского наименования. Для чего: чтобы в налоговых накладных название ТМЦ было на украинском, а в других документах - на русском. Я представляю себе это сл. образом: само наименование оставить на русском, а полное наименование - на украинском. Осталось "только" перевести полное наименование на украинский. Как это сделать как можно быстрее?
Vofka
Цитата
Как это сделать как можно быстрее?

Перебивать руками.
-=VJ=-
Цитата(Vofka @ 17.05.11, 15:59) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Перебивать руками.


Либо через гугльтранслейт и потом корректировать по ходу smile.gif
Пак
У google translate есть API, при желании можно прикрутить.
vadim007
А ежели выгрузить весь справочник ТМЦ в таблицу Excel, в ней выполнить перевод, и загрузить обратно? Какие есть обработки для выгрузки/загрузки справочников в Excel?
Ziam
типовых вроде нет
DartRomanius
Цитата(vadim007 @ 18.05.11, 10:04) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
А ежели выгрузить весь справочник ТМЦ в таблицу Excel, в ней выполнить перевод, и загрузить обратно? Какие есть обработки для выгрузки/загрузки справочников в Excel?


Есть и навалом. Смотреть в первую очередь на универсальные отчеты и обработки.
Если мне не отшибает память то идут на ITS.

Если же там нет (сорри давно не пользовал, не помню точно), то гугл Вам в помощь.
-=VJ=-
Цитата(vadim007 @ 17.05.11, 15:51) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
В связи с новыми веяниями в НУ потребовалось перевести весь справочник ТМЦ на украинский.


А по какой норме закона, если не секрет?
А то у меня тут тоже споры идут.
vadim007
Ссылку на закон не знаю, но бухгалтерия напрягает. Также, к нам уже приходят НН полностью на украинском, вплоть до печати.
logist
Нету такого закона, либо какого-то другого документа, указывающего что номенклатура должна именоваться исключительно на украинском языке.
DartRomanius
Цитата(logist @ 18.05.11, 16:50) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Нету такого закона, либо какого-то другого документа, указывающего что номенклатура должна именоваться исключительно на украинском языке.


Скорее всего оперируют тем что гос.язык все-таки Украинский. smile.gif
logist
Цитата(DartRomanius @ 18.05.11, 17:58) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Скорее всего оперируют тем что гос.язык все-таки Украинский. smile.gif

Это не аргумент. У нас законодательство не ограничивает (и не рекомендует) называть товары исключительно на государственном языке.
DartRomanius
Цитата(logist @ 18.05.11, 19:23) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Это не аргумент. У нас законодательство не ограничивает (и не рекомендует) называть товары исключительно на государственном языке.


Это с точки зрения закона, а с точки зрения чиновника....
Ладно, завязываю, а то "холивар" сейчас начнем. smile.gif
logist
Цитата(DartRomanius @ 18.05.11, 18:32) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Ладно, завязываю

и правильно.

потому что это очередное заблуждение:
Цитата(DartRomanius @ 18.05.11, 18:32) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Это с точки зрения закона, а с точки зрения чиновника....
alex1c
По поводу перевода....
Выгрузите ваши наименования в текстовый файл (одна строка одно наименование, можно и код притулить) в гугле переводите и заливаете обратно. И чего тут велосипед изобретать... Кажись все.
Fynjy
Цитата(logist @ 18.05.11, 16:50) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Нету такого закона, либо какого-то другого документа, указывающего что номенклатура должна именоваться исключительно на украинском языке.

Спорю на 100 баксов, что есть с 1999 года по моему ...
Pepe
Если не хочется возвращать НДС, любые "изменения" тянут на "невозможность". А вы не подумали о том, что наименование товара (услуги) в расходной накладной должно соответствовать наименованию товара (услуги) в приходной накладной? - Если вы получили товар по приходу "носки", вы не можете продать (реализовать) в расходе "шкарпетки".
logist
Цитата(Pepe @ 18.05.11, 21:46) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
А вы не подумали о том, что наименование товара (услуги) в расходной накладной должно соответствовать наименованию товара (услуги) в приходной накладной? - Если вы получили товар по приходу "носки", вы не можете продать (реализовать) в расходе "шкарпетки".

+100500

Цитата(Fynjy @ 18.05.11, 21:17) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Спорю на 100 баксов, что есть с 1999 года по моему ...

Давайте посмотрим на дистрибуцию сигарет, отрасль достаточно велика оборотами, что бы не следить за законодательством.
Что имеем: названия сигарет наверное больше половины на английском языке (товары и торговые марки в основной массе имеют английский язык), в накладных, налоговых накладных, договорах используется исключительно название такое какое указано на пачке, т.е. в основной массе на английском языке. И никаких намеков на переименования пока нет.
Пак
Цитата(vadim007 @ 17.05.11, 15:51) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
а полное наименование - на украинском. Осталось "только" перевести полное наименование на украинский. Как это сделать как можно быстрее?


Питон - няшка.
Набросал скрипт для перевода полного наименование номенклатуры с русского на украинский с использованием google translate

Питон можно взять необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки, я использовал 2.7.1
Модуль для работы с dbf необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки

Методика работы:
-делаем копию базы
-Ищем таблицу справочника ТМЦ, для бухгалтерии это SC148.DBF
-Бросаем таблицу рядом со скриптом
-В скрипте настраиваем поле с полным наименованием, для бухгалтерии это SP149
-Запускаем скрипт
- ждем
- перебрасываем модифицированную таблицу в каталог базы
-реиндексация - по вкусу.

Скрипт:
#! /usr/bin/env python
# -*- coding: utf-8 -*-
"""
This code written by pak and licensed by GPLv3 or later
"""
import sys
import re
import urllib
import urllib2
import json
from dbfpy import dbf

def gtr(t,fr,to):
    url = "http://translate.google.com/translate_a/t?%s"
    list_of_params = {'client' : 't',  
                      'hl' : 'en',
                      'multires' : '1', }    
    list_of_params.update({'text' : t,
                               'sl' : fr ,
                               'tl' : to })
    request = urllib2.Request(url % urllib.urlencode(list_of_params),
    headers={ 'User-Agent': 'Mozilla/5.0', 'Accept-Charset': 'utf-8' })
    res = urllib2.urlopen(request).read()

    fixed_json = re.sub(r',{2,}', ',', res).replace(',]', ']')    
    data = json.loads(fixed_json)
      
    #simple translation
    #print "%s / %s / %s" % (data[0][0][0], data[0][0][1], data[0][0][2] or data[0][0][3])
    result_trans = data[0][0][0]

    return     result_trans

def main():
    print     gtr('Привет isden','ru','uk')
    #open file
    db = dbf.Dbf("SC148.DBF")
    # read
    for rec in db:
        name =unicode(rec["SP149"],'cp1251')
        nameUtf8=name.encode('utf-8')
        if rec["ISFOLDER"]== 1:
            print 'is folder'
        else:
            translated = gtr(nameUtf8,'ru','uk')
            print translated
            #write
            rec["SP149"] =  translated.encode('cp1251')
            rec.store()
        
if __name__ == '__main__':
    main()


upd:
ссылка на скачивание исходников необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
vadim007
Цитата(DartRomanius @ 18.05.11, 10:22) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Есть и навалом. Смотреть в первую очередь на универсальные отчеты и обработки.
Если мне не отшибает память то идут на ITS.
Если же там нет (сорри давно не пользовал, не помню точно), то гугл Вам в помощь.

Поискал на ИТС - нет. В инете скачал пару специализированных, на предмет посмотреть, в них работа ведется через Excel.Application. Хотелось-бы обойтись без Excel.
DartRomanius
Цитата(vadim007 @ 19.05.11, 16:39) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Поискал на ИТС - нет. В инете скачал пару специализированных, на предмет посмотреть, в них работа ведется через Excel.Application. Хотелось-бы обойтись без Excel.


Ну "здрасте"!
Может еще свой Excel написать?

Самый простой вариант выгрузить/загрузить и вообще манипулировать Excel-таблицами, это как раз через OLE (тот самый Excel.Application).
vadim007
Цитата(Пак @ 19.05.11, 16:35) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Питон - няшка.
list_of_params = {'client' : 't',
'hl' : 'en',
'multires' : '1', }
list_of_params.update({'text' : t,
'sl' : fr ,
'tl' : to })

Идея понятна. Кинулся было реализовать это на 1С, но затормозился на передаче параметров. Как бы это сделать на 1С?

Цитата(DartRomanius @ 19.05.11, 17:37) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Ну "здрасте"!
Может еще свой Excel написать?
Самый простой вариант выгрузить/загрузить и вообще манипулировать Excel-таблицами, это как раз через OLE (тот самый Excel.Application).

Что это я на Екселе зациклился - ведь можно слить справочник ТМЦ в dbf файл, в текстовый наконец. Тот-же Ексель прекрасно работает с dbf. И уже из него напустить на справочник Promt.
Пак
Цитата(vadim007 @ 20.05.11, 5:53) необходимо зарегистрироваться для просмотра ссылки
Идея понятна. Кинулся было реализовать это на 1С, но затормозился на передаче параметров. Как бы это сделать на 1С?

Ну в 1с есть в в7плюс компонента ХттпЗапрос, но как с ней работать я не разобрался.
К тому же ответ приходит в JSON-е в 1с еще и парсер писать.
На питоне оказалось легче, несмотря на то, что питон я взял в руки впервые.

Все-таки чем не устроил мой скрипт? Вы в любом случае ничего не теряете.
Все можно делать на копии. Где смотреть имена таблиц и полей, думаю вам известно(1сv7.dd)
Если лень качать питон - могу собрать дистрибутивчик с нужными либами.
Правда поля в нем уже не понастраиваешь, исходник - универсальнее.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.