Добрий день. При завантаженні з файлу елементи довідника створюються програмно по найменування. Щоб уникнути дублювання я виконую пошук по найменуванню, якщо находжу то не створюю, але що робити з двомовнісью? Наприклад, є найменування на укр мові і таке ж саме на рос мові і у мене створюються два елементи хоча повенен створитися один.
kostya77 @ Сегодня, 8:35
,
Вряд ли будет хороший ответ. Потому что даже лишний пробел и несовпадение. Руками перебирать после загрузки
kostya77 @ Сегодня, 8:35
,
Пошук по найменуванню дуже тонка штука (не корректно може працювати)- любий лишній символ (пробіл, буква, крапка, кавичка і т.д) і все новий унікальний елемент довідника. Потрібно використовувати, якийсь унікальний реквізит - код, штрихкод
Подключить Искусственный интеллект и обучить его...
kostya77 @ Сегодня, 8:35
,
У мене була подібна задача.
Не панацея на всі випадки життя, але деякі подібні написи помогає вявляти при загрузці.
Коли потрібно робити загрузку
1. Заганяємо весь список товару в таблицю значень (Колонки: "ссилка" і "назва для пошуку")
2. "Назву для пошуку" попередньо перетворюємо: видаляємо з назви товару неважливі символи - пробіли, нерозривні пробіли, крапки, коми, дефіси, тире, лапки, символи переносу строки).
3. При загрузці назву товару проганяємо тим самим алгоритмом з п.2. і робимо пошук в таблиці значень по колонці "назва для пошуку".
Функция ВиправитиСтроку(дане)
ччч=дане;
ччч=НРег(СтрЗаменить(ччч," ","")); // пробіл
ччч=СтрЗаменить(ччч," ",""); // нерозривн пробыл
ччч=СтрЗаменить(ччч," ",""); // табуляція
ччч=СтрЗаменить(ччч,"?","і"); // на українське і
ччч=СтрЗаменить(ччч,Символ(34),""); // лапки
ччч=СтрЗаменить(ччч,".",""); // крапка
ччч=СтрЗаменить(ччч,",",""); // кома
ччч=СтрЗаменить(ччч,"'",""); // апостроф
ччч=СтрЗаменить(ччч,";",""); // крапка з комою
ччч=СтрЗаменить(ччч,":",""); // дві крапки
ччч=СтрЗаменить(ччч,"-",""); // дефіс
ччч=СтрЗаменить(ччч,"_",""); // нижнє підкреслення
ччч=СтрЗаменить(ччч,"i","і"); //латинське і на українське
ччч=СтрЗаменить(ччч,"/",""); //
ччч=СтрЗаменить(ччч,"\",""); //
ччч=СтрЗаменить(ччч,"|",""); //
Возврат ччч;
КонецФункции
volodya1122 @ Сегодня, 17:09
,
А я еще добавлял нечеткий поиск - отличия соседних символов и количества совпадений назначался "вес соответствия"
И по "весу" совпадения (больше некоего значения) происходила замена с выводом уведомления + в конце показывался протокол - для ручных корректировок...
В качестве экзотики и если не очень большие требования к времени загрузки, то можно подключить Google Translator. Если номенклатура найдена, то отправлять запрос к Google нет необходимости, если нет, то отправить 2 пакета (ru->ua и ua->ru) и искать по полученным данным.
Ну и если это регулярная операция, то можно сделать для номенклатуры дополнительный реквизит или свойство, заполнить его и проводить поиск и по нему. Работы на начальном этапе больше, но потом меньше разборов.
підключіть модуль чата GPT. Або свій штучний інтелект навчіть, хоча в другому варіанті мабуть більше роботи буде ніж вихлопу.
Украинский 1С форум: всё про 1С 8.3, 1С 8.2, 1С 8.1, 1С 8.0, 1С 7.7
https://pro1c.org.ua